Dec 29, 2012

Best wishes for a happy new year! / 良いお年をお迎えください!!

As you know, soon after Christmas, Japanese change the mood to prepare for New Years.  We have changed the window display using 'Shishigashira' and some nice items especially for a happy new year. 
It is the busiest time for Japanese to clean everywhere and buy food for the special menu called 'Osechi' & flowers. Of course, we have done it and got so busy!!
But, I like the mood, and the feeling like to expect something new in next year.

There is very interesting tradition to pray to the first sunrise of the new year in Japan.  When I was a child, I thought that sunrise is different from daily one.
But I think Japanese people strongly desire something good in new year!!
We do it, too!!!

Thank you very, very much for your kind patronage and friendship to us.
We wish everything would be wonderful for everybody and look forward to seeing you!!

*We reopen the shop from Jan 8th(Tue). Thank you.


今年も残り少なくなりました。皆様お忙しい日々をお過ごしの事と存じます。
さて・・・、本日お店もお正月モードに変更。 古い獅子頭、重箱、お銚子と色々な商品を集めてりました。 ウフ、さりげなくHPには掲載しておりましたが、可愛らしい鏡餅向付セットもちょこんと飾っています。(売りたくないNO.1!)
年末、お店のウィンドウを飾ると、毎年、「今年も無事、元気で新年を迎えられる・・・」という気分がヒシヒシと・・・そして「来年も頑張るぞ~~~!」、という気になります。 
(クリスマスまではフ~~、忙しいばかり言っていましたが・・・いけませんね。笑)

皆様のご愛顧心より感謝いたします。ブログ、HPをご覧頂き本当にありがとうございました!
どうぞ、2013年もよろしくお願い致します。

☆新年は1月8日(火)より営業いたします。

Dec 20, 2012

What's 'SAKIORI'? / 裂織のお話


If you are acquainted with "Obi," you definitely understand how precious "Sakiori Obi" is.
"Sakiori Obi" is made from old Kimono, used during Edoperiod. The unique procedure of creating this Obi is that people tore Kimono into narrow thread; therefore, sometimes one "Sakiori Obi" happened to have a part of silk as well as a part of cotton. It tells us how much ancient Japanese people cared to conserve items for their life.
Since Showa era, artists who specialized in "Sakiori Obi " have emerged, and excellent color combination has been created by them. The number of this Obi became less and less since we cannot make it with new fabrics or materials. Why don’t you feel the special texture of “Sakiori Obi”?

「裂織(さきおり)」ご存知でしょうか?まさに字のごとく裂いて織った生地のことを言います。昔の人は、古い着られなくなった着物を裂いて糸にしそれを織って新しく帯や敷物に仕立てて使用していました。それゆえに一本の帯の中に絹、木綿、麻が見られることもあります。
昭和の初期には裂織アーティストの様な存在の人々が現れ、素晴らしいセンスの織物が数多く作られたようです。
古い箪笥の上にはもちろん、モダンな家具と合わせても温かみが感じる空間が出来ると思います。私は藍色や茶系の糸が入っているものが好き。
物を大切にする気持ち、大事にしたいですねconfident
new今回、数点、古民具としてHPに掲載しました。素材は江戸後期から明治大正なのであえて時代は記載していません。

Dec 15, 2012

New arrivals are added!! / 新商品掲載しました!!

It is the time for our foreign customers to spend Christmas holidays in their home countries.  Some of them rushed into our shop to get their Christmas gifts for their precious people.
I don't know it is too late or not, but we got many items recently and added them on our website catalogue.  We hope it will be helpful for the customers who have not found nice gifts!

*We close our shop from Dec 26th ~ Jan 7th. Thank you!!

Okura Oriental Art



いよいよ今年も残りわずかとなりましたが 皆様いかがお過ごしでしょうか?
大蔵オリエンタルアートでは、楽しい商品が入荷してきています。 ホームページでは、全てを紹介しきれていませんが、チェックしてみてください。

また、お探しの物があれば、お気軽にお問い合わせください。

年末は12月25日(火)まで営業しております。(1月7日までお休みをいただきます)
よろしくお願いいたします。




Dec 12, 2012

Today's Okura / 今日の大蔵オリエンタルアート

It is so cold and the weather made me feel this holiday season.  I picked up some tools to display for it and displayed them at the shop window. We hope the people who pass by the shop will enjoy it!!

We have added many items on our website today.  Some items are seemed to be very nice for gifts for your precious friends!!

Okura Oriental Art




本格的な冬の寒さを感じて、すっかり気分はクリスマス。今日はウィンドウをクリスマスデコレーションにしてみました。 骨董でクリスマス?と思われそうですが、実は日本の骨董にはクリスマスカラー満載!!
毎年のことですが、いや、意外~、と思いながらディスプレイしています。
和骨董=和室、和食・・・のような感覚、思い切ってさよならしましょう(笑)
楽しいアイデアがきっと見つかるはずです!!

今日、商品を数点掲載しました。 大切な方に世界にたった一つのモノをギフトにしてみるのも良いかもしれません。 

大蔵オリエンタルアート

Dec 11, 2012

インターネットラジオで紹介していただきました!!

先日お店にて、インターネットラジオの収録が行われました。 毎週, 大親友の伊江厚子さん、ボサノバギタリストの木村純さん、写真家のYUSUKEさんが楽しいトークを聞かせてくださる Bossa Luar.



何気ないお話を聞いていて、「クスッ」と微笑んでしまう事、多々あり。 ときどきライブでボサノバが演奏されることもあります。
大好きな方たちが身近に感じられるので、お客様がいないときにこっそり私は楽しんでいます(笑)

ぜひお試しください~!



Dec 7, 2012

My favorite combination / 引き合う魅力

Last weekend, we visited our customer, Mr.C. He is from france and has very good taste.  We sold big Sado Tansu, Kiri Kannon Tansu and some more items a few years ago, and I remember we were very curious how he would use it.

We luckily had a chance to visit his apartment last weekend!! As we expected, he has a great sense and it is my ideal to put the old massive furniture into very simple modern space!!
His things except for the furniture, plate, and the paper lamps are all modern.
We decided to list 2 pictures on our interior decorating page and hope our other customers to enjoy them!!

Many thanks, Mr.C!!  We hope he will enjoy all of your purchases from our shop for a long time.

Okura Oriental Art




先週末、久しぶりにお会いしたMr.C,のお宅へ行く機会に恵まれ、行ってまいりました。 数年前に重厚な佐渡箪笥と桐の観音箪笥、その後小物数点をお買い上げいただいています。 
センスの良いフランス人の彼がどうやって使っていらっしゃるか興味津々・・・楽しみにしておりました。

で・・・予想通り!素敵に生活されています!
シンプルな空間にドッシ~ン!佐渡箪笥! で、その上に赤絵の大きなお皿。 白い壁に赤い丸・・・そう、日の丸ですよ!親日家でいらっしゃいます。

ベッドルームにまでお邪魔してパチリ。桐観音箪笥を二つに分けてベッドサイドに配置しています。エッフェル塔のピローケースが愛らしい。

重厚なものこそ、シンプルでモダンな空間に良く映えます。 
モダンだけじゃつまらない、骨董だけでもつまらない・・・。その点を外国人の方はよくご存じで、うまく組み合わせて引き合う魅力を楽しんでおります。
日本人は何かとこうでなくてはいけない・・・と思いがち(もちろん、大切なルールもありますが)
衣装箪笥がリビングにあってもいいじゃない、重ねの箪笥を分けてもOK! そういったことを表現すべく、ショールーム画像を撮り続けています。
頑張って、素敵な空間見つけて(作って)いって、お知らせしたいと思っています!!

大蔵オリエンタルアート


Dec 1, 2012

Decoration by the windows / 窓辺のキャンドルアレンジメント



We have a big cabinet to put in front of the window. We are very lucky to find the one with the same height of the wall under the window and enjoy the space to put my favorite things.
I made 2 candle arrangements with evergreen, and decorate them with 3 lacquered boxes and the set of star-shaped bowls for this holiday season.
Hopefully, the people who pass by our apartment will enjoy the candle lights.

Okura Oriental Art

今日、キャンドルアレンジメントを2つ作ってみました。 先日撮影で使ったエヴァーグリーンがまだまだフレッシュだったので、再利用、シナモンスティックや小さな飾りをつけてチャチャっと出来上がり♪
最近仕入れたお気に入りのもの数点も一緒に飾ってみました。
この☆型の瑠璃釉の三つ組鉢、可愛いでしょ?まさに聖夜のイメージ☆
黒塗りの小箱たちは帯の上に置くと一段と綺麗に映えました。
このところめっきり寒くなって、気がつくと12月。
師走ではございますが、こんな風にクリスマスを楽しむ余裕、大切にしたいと思います。

大蔵オリエンタルアート