Nov 28, 2013

新商品、続々掲載!! / New arrivals are coming!!



一昨日から新商品の掲載作業、頑張っております。 掲載前にテーブルコーディネートで使用してしまったこともあって、掲載してすぐに売れてしまった商品も多々ありますが、まだまだ明日も続きます。どうぞお楽しみに~。

撮影小物を紹介しているブログも更新しています。どうぞご覧くださいね。

大蔵オリエンタルアート

We have added many new arrivals on our online catalogue  for a few days.  Some items were sold just after being listed because we have already introduced them on our interior decorating page.  We will continue listing more items tomorrow!!

Okura Oriental Art

Nov 23, 2013

ショールーム画像追加しました!!/ Interior decorating page updated!!

本日画像を12枚追加完了しました!!今回はクリスマスや新年などのおめでたいシーンで使えそうなものを取り揃えました!HP未掲載分の商品の多々あり。ご興味がありましたら、お問い合わせくださいね~!!

大蔵オリエンタルアート

We have just updated our interior decorating page. You may find 12 new images of the table decoration for holiday season.  Hopefully you will enjoy them and try them!!

Okura Oriental Art



Nov 22, 2013

晩秋の八芳園/ 'Happoen' the beautiful Japanese garden in late autumn

今日は年に一度の区の健診を受けて参りました。朝食抜きで出掛けたので、遅い朝食をクリニック近くの八芳園でとることに・・・。建物と庭で定評があることは知っていましたが、どうも結婚式場オンリーのイメージが強く、中に入ったのは初めて。
ところが、訪れてみてビックリ! こんなに素晴らしい庭園があるとは・・・。しかもすごく静か・・・。
自宅からわずか車で10分程の場所でしっかり観光してしまいました。 棚に美しく並んだ盆栽にも驚き!!なんと樹齢520年と書かれた松など(いったい520年ってどういう数字?!) 圧巻でしたよ~!!

焼きたてクロワッサンとオムレツでお腹もいっぱい。期待していなかった(八芳園さん、ごめんなさい)だけになんだかすごく得した気分(*^_^*)
穴場と思っているのは私だけかもしれません。土日は混雑しているようですが、
オススメですよ。

大蔵オリエンタルアート

We went to see a doctor for the annual medical checkup today.  We decided to have late breakfast at 'Happoen' near our clinic which is famous for a beautiful garden and old architecture.  It had not been there because I thought it was only a place for wedding ceremoy and party.  But It was wrong, because there was a large and beautiful garden there!!  There were many trees with autum leaves and the the color on them are stunning!!  Especially, it was so quiet and there were many 'Bonsai' art.  Some of the trees are over 500 years old!!  It's amazing.

We recommend this place to enjoy autumn in Japan in center on Tokyo!

Okura Oriental Art

最高の秋晴れでした。

水面も綺麗


おっお店にあるのと同じ石灯籠。
Oh, it's a same one as ours!!

姫柿。これ最高に可愛い。

姫柿の実

520歳です。

520年前は何時代・・・?

圧巻です。

幸せそうなカップルも数組。お天気で良かったですね~。

Nov 21, 2013

只今、撮影中!! / Shooting the images for our interior decorating page!!








パーティシーズンの到来目前!テーブルデコレーションの画像を只今撮影しております!! 新商品も続々入荷中につき、てんやわんや(古い?!^_^;)の日々を過ごしております。 ほんの少しでも和骨董を投入するとテーブルが格調高くなりますよね。 全部骨董でなくて良いのです。モダンでスタイリッシュなテーブルウェアと一緒に使ってください。きっと新しい発見があるはず!!

大蔵オリエンタルアート

For the upcoming party season, we would like to advise how to enjoy Japanese antiques on your table.  Hopefully, you will enjoy some ideas on those photos which will be introduced on our interior decorating page soon.
It is the most important to mix up the modern & antique tableware together.  It should be nice to see the beauty on both of them when they are put on one table together!!

Okura Oriental Art

Nov 13, 2013

新商品のご紹介 / New arrivals


先週のアメリカンクラブのセールの片付けや、セール期間に発送等をお待ちいただいていたお客様への対応も完了して、今日は久々にHPへの商品掲載をいたしました!!

注目アイテムは漆の花見弁当箱。この十数年の間で2度お目にかかっております。
なんともお洒落なこのセット、お取り皿やら、盃まで付いています。 
江戸期の蒔絵ぎっしりの錫の徳利なんかがついているセットも豪華で素敵ですが、私はこんな感じの遊び心をくすぐるタイプが好きです。 障子戸まで付いていて、まるで小さなお家のようでしょ・・・?
昔、おしとやかな女性達がほんの少しお酒を口にして、あらあら、花弁が盃にに入ってしまったわ~、なんてお喋りしていたのでしょうね~。 漆箱の中のメニューは何だったのでしょう?
想像して楽しむのもまた楽し♪

こちらの商品家庭画報インターナショナルにも掲載されております♪(春夏号の方が良かったかな…^_^;)


We have added many new arrivals to our online catalogue today.  
Today's star item is Hanami Bento Box.  I like very old and gorgeous one with much Makie pictures and pewter Sake bottles, but I love this charming one with 'Shoji' windows.
It looks like a tiny little house!!
It is fun to imagine how it was used and picture that the pretty ladies enjoy Hanami with it!

This item was also introduced on Kateigaho international 2013 autumn and winter edition.

We hope you will enjoy our website at home keeping warm.

Nov 8, 2013

ご来場ありがとうございました!!/ Thank you for visiting our stall at TAC!!


昨日、一昨日と参加させていただいた東京アメリカンンクラブのイベント、Asian Home& Furnishing Sale、無事終了しました!!
皆様お忙しい中、ご来場いただきありがとうございました。
久しぶりにお会いできた方もいらっしゃいましたし、新しく大蔵オリエンタルアートを知って下さった方々も多く、実りあるイベントでした。
売約となったものも多数!!
片付けもようやく終了し、明日は週末。 
疲れたなんて言ってられません!これからまたどんどん仕入れ頑張りますよ~~!!

大蔵オリエンタルアート

We have finished the event at Tokyo American Club called 'Asian Home & Furnishing Sale' yesterday.
We have got many customers and sold MANY items in 2 days.

It was nice to see my old friends there and to get many new customers who knew about us on the sale.
We look forward to seeing them again at the shop and will continue to get more interesting items for them!!

With much gratitude,

Mizue Sasa
Okura Oriennta Art

Nov 4, 2013

東京アメリカンクラブ ホームファーニシング セール 2013 / TAC International Bazaar & Asian Home Furnishing Sale 2013



お待たせいたしました!毎年恒例の東京アメリカンクラブのイベントのシーズンとなりました。
今年も楽しい商品を集めて参りましたよ~!
ちょっとしたクリスマスギフトから、時代箪笥など大物まで、お買い得商品も多数揃えました。
貴方にとってのスペシャルな逸品をどうぞ探してみてください。

入場無料!是非お越しください。お待ちしております。

場所: 東京アメリカンクラブ 

日時: 11月6日(水) AM10:00 ~ PM8:00

            7日(木) AM10:00 ~ PM4:00

☆11月5日(火)~11月7日(木)の間、上記イベント出店の為、麻布店は休業とさせていただきます。

☆このセールでの売上金20%は寄付金としてTAC Women's Groupを通じて社会貢献に寄付させていただきます。 
皆様の御理解、御協力、よろしくお願いいたします。

大蔵オリエンタルアート

Our annual event, 'International Bazaar & Asian Home Furnishing Sale' . will be held a Tokyo American Club next week.
We have prepared many items especially for this event, and look forward many customers there!!

Wednesday, November 6th 10am~8pm
Thursday, November 7th 10am~4pm

*We always donate 20% of the sales on this event.  We hope you will understand it.

Okura Oriental Art

Nov 2, 2013

丸帯を楽しむ... / How do you enjoy 'Obi'?


本日、丸帯を5点掲載しました!!

日本人のお客様にとっては、帯=締めるもの、それ、当り前、という方が多いことでしょう・・・。 
大蔵オリエンタルアートで扱っているのは丸帯。全体に織柄があるもので、表裏の区別もありません。 フォーマルなシーンで着用する帯で、軽いものも中にはありますが、古いものはほとんどが重く着用には不向きなのです。。普段着用していたものではないので、総じて状態が良いものが多く、中には誂えた物の、結ぶ機会に恵まれず、しつけ糸がついたままというものも・・・。
晴れの日に結ぼうとしたこの帯達、これから先どのように・・・と思っている方いらっしゃいませんか?綺麗なだけになんとか活躍させたいですよね。

御存じの方も多いかと思いますが、私はよく、テーブルランナーにしてみたり、箪笥の上にランナーとして敷いてみたり、活用しています。
外国人の方々は既成概念が無い分、この方法を取り入れる方が多数いらっしゃいます。

もったいないっ!と嘆く方もいらっしゃることでしょう。 でも・・・、日の目を見ないで箪笥の奥底に仕舞い込んでいる方が、もっともったいな~いですよね?!
(さすがに私も真っ二つに切っちゃうときは、ためらいます・・・汗)

以下こんな感じで楽しめますので、御参考に!!


We have added 5 Obi today.  There are some kinds of Obi.  We usually sell 'Maruobi' which has pattern on whole surface. It was worn for special occasions, and the condition is normally very good.  We usually wear  'Fukoroobi' and 'Nagoyaobi', not 'Maruobi' because it's too heavy to wear.
Then how do we use 'Maruobi'?  

We often put it on the cabinet or use it as a table runner.  We hope you will see how to enjoy Obi in the picture below!!


2本にカット!2mmずつにして並べました~
I cut an Obi into 2 runners!!

真っ白のクロスの中心に暗い色の丸帯を置いて。赤が入るとなんともおめでたい雰囲気に♪
Dark Obi with gold embroidery is cool on the white cloth. 

一枚帯を敷くことで、ディスプレイするものがより美しく見えることも。
A piece of fabric shows the objects nice!

並べた箪笥ですが、帯を長く敷き詰めることで一体感が生まれます。
One long Obi makes some pieces of furniture which are put side by side one very wide and low furniture.